Sometime, Sometimes and Some Time
สวัสดีค่ะ วันนี้มีเรื่องที่ทำให้เราสับสนได้ตลอด คือ คำว่า “Sometime, Sometimes และ Some Time” สามคำนี้ใกล้เคียงกันมาก ถ้าไม่ระวังก็จะใช้ผิดประจำค่ะ วันนี้เราจะมาเคลียร์กันให้ชัดๆ ไปเลยว่า ใช้ต่างกันยังไง
Sometime คือ One day in the future หรือ เวลาใดเวลาหนึ่งในอนาคต หรือในอดีตก็ได้
เช่น call me sometime แปลว่า เวลาว่างก้อโทรหาฉัน (เวลาใดเวลาหนึ่งในอนาคต)
I’ll call you sometime next week แปลว่า ฉันจะโทรหาคุณสัปดาห์หน้า (เวลาใดเวลาหนึ่งในอนาคต)
Sometimes คือ บางครั้งบางคราว (ใช้คำนี้ในประโยคที่เกี่ยวกับปัจจุบันมากกว่า)
เช่น I sometimes sleep late at night. แปลว่า บางครั้งฉันก็เข้านอนดึกมาก
Some time คือ Amount of time หรือ ช่วงหนึ่งของเวลา
เช่น Take some time off แปลว่า หยุดทำงานชั่วคราว
It’ll take some time to wash a car แปลว่า มันจะใช้เวลาในการล้างรถ
จะขอแถมเรื่องเกี่ยวกับ “some-” อีกสักหน่อย
เช่น “Something like that” แปลว่า อะไรอย่างนั้นนั่นแหละ...ใช้ในกรณีที่เราไม่รู้จะตอบอะไรก็มักจะมาลงที่คำนี้ค่ะ
บางครั้ง “Something” ก็ใช้ในกรณีที่พูดถึงอะไรที่ดูพิเศษ แตกต่างจากทุกวัน เช่น หากว่าทุกๆวัน แม่ทำกับข้าวไม่อร่อย แต่วันหนึ่งทำอร่อยขึ้นมา จะพูดว่า “Well, that is something.” จะแปลว่า เออ...(วันนี้แม่ทำกับข้าว) ออกจะอร่อยนะ
ส่วนคำว่า “Somehow” ใช้ในกรณีคล้ายๆ กับ “However” คือ อย่างไรก็ตาม เช่น Somehow I don’t like him. แปลว่า อย่างไรก็ตามฉันก็ไม่ชอบเขา
Someway แปลว่า ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง, คำว่า Somewhat แปลว่า ค่อนข้าง, Somewhen แปลว่า เวลาใดเวลาหนึ่ง, Somewhere แปลว่า บางแห่ง….
เป็นยังไงกันบ้างคะ สำหรับ Series “Some-” ในวันนี้ หวังว่าคงจะหายสงสัยกันไปไม่มากก็น้อยนะคะ อย่าลืมติดตามกันนะคะว่าครั้งต่อไปเราจะมีอะไรมาแชร์กันบ้าง...Bye Bye :D
ขอบคุณภาพจากเว๊บไซต์ http://www.fabenglishonline.com/#!sometimes-sometime-กับ-some-time-ต่างกันอย่างไร/c218b/564310830cf21009be81951d
Tag :
some
sometimes
sometime
sometime
somehow
somewhere
somewhat
someway
something
Comments to this story